By using this site, you agree to the Privacy Policy and Terms of Use.
Accept
El DespertarEl Despertar
  • Home
  • LOCAL
  • POLÍTICA
  • ESTADOS
  • MUNDO
  • ECONOMÍA
  • FINANZAS
  • CULTURA
  • OPINIÓN
  • TENDENCIAS
Reading: Deja de romperte la cabeza articulando tus pensamientos en español
Share
Aa
Aa
El DespertarEl Despertar
  • Home
  • LOCAL
  • POLÍTICA
  • ESTADOS
  • MUNDO
  • ECONOMÍA
  • FINANZAS
  • CULTURA
  • OPINIÓN
  • TENDENCIAS
Follow US
© 2023 Eldespertar.mx - Reservados todos los derechos.
El Despertar > LOCAL > Deja de romperte la cabeza articulando tus pensamientos en español
LOCAL

Deja de romperte la cabeza articulando tus pensamientos en español

Last updated: 2024/02/23 at 1:19 PM
4 Min Read
Share
SHARE

Hablar otro idioma es difícil. De hecho, es tan difícil que hemos producido Una guía para detenerte rompiendo tu cabeza tratando de articular tus pensamientos En inglés. ¿Alguna vez te has roto la cabeza por no encontrar lo que quieres decir en español? El lenguaje es una herramienta poderosa, pero a veces encontrar las palabras adecuadas puede ser como buscar una aguja en un pajar. ¿Te suena familiar?

Contents
Irse por las ramas – Andarse con rodeos Hablar del demonio – Hablando del Rey de RomaCuesta un brazo y una pierna – Costar un ojo de la cara

Exploremos algunos modismos comunes en inglés y sus equivalentes en español para desentrañar el misterio de la expresión.

Irse por las ramas – Andarse con rodeos

Cuando alguien evita el tema o no va directo al grano, se podría decir que está “andándose por las ramas”. En español, esto se traduce como «andarse con rodeos».

La próxima vez que alguien no sea sencillo, pruebe con esta expresión:

Ejemplo: ¡No te andes con rodeos, solo ve al grano!

¡Deja de andarte con rodeos y ve al grano!

Hablar del demonio – Hablando del Rey de Roma

En español, la expresión equivalente de este modismo es “Hablando del Rey de Roma”. Es una forma divertida de reconocer que la persona de la que estabas hablando apareció inesperadamente. La próxima vez que esto suceda, ¡intenta usar la versión en español sin problemas!

Ejemplo: carlos: ¿Has visto a Sofía últimamente? No la he visto en semanas.

¿Has visto a Sofía últimamente? ¡Hace semanas que no la veo!

Leer  Choca ebrio contra dos autos y destroza puesto de comida, al sur de Saltillo; deja 5 lesionados

ana: No, ni yo. Hablando del Rey de Roma, ¡mira quien llegó!

Yo tampoco. Hablando del diablo, ¡mira quién está aquí!

Sofía: ¡Hola! ¿De qué están hablando?

¡Ey! ¿De qué estás hablando?

carlos: Estábamos precisamente hablando de que no te veíamos hace mucho.

Sólo decíamos que no te hemos visto en mucho tiempo.

Cuesta un brazo y una pierna – Costar un ojo de la cara

¿Alguna vez has querido comprar algo que cueste un ojo de la cara? En español, la frase equivalente es «costar un ojo de la cara». Ahora puedes contarles a tus amigos sobre ese nuevo dispositivo que deseas mientras sacrificas una parte del cuerpo totalmente diferente.

Ejemplo: ana: ¿Si vas a ir al concierto?

¿Vas al concierto?

Sofía: No, cuesta un ojo de la cara.

No, cuesta un ojo de la cara.

Comprender los modismos no solo enriquece tus habilidades lingüísticas sino que también proporciona información sobre la cultura local. Entonces, ya sea que te andes por las ramas, hablando del diablo o comprando algo que cuesta un ojo de la cara, recuerda que el lenguaje es un viaje, uno que a menudo implica un poco de romperse la cabeza a lo largo del camino. Pero no temas, ya que cada idioma descifrado es un paso más hacia el dominio del arte de la expresión en español.

Paulina Gerez es traductora-intérprete, creadora de contenidos y fundadora de Crack The Code, una serie de cursos online centrados en idiomas. A través de sus redes sociales ayuda a las personas a ver el aprendizaje de un idioma desde otra perspectiva a través de sus divertidas experiencias. Instagram: paulinagerezm / Tik Tok: paugerez3 / YouTube: paulina gerez

Leer  Los esfuerzos de conservación de las tortugas marinas están dando sus frutos en Los Cabos

You Might Also Like

OSINJUVE deja su huella sonora

OSINJUVE deja su huella sonora en el Teatro Isauro Martínez

Hacienda activa subsidio semanal para el diésel; deja fuera a las gasolinas

Rafael Marín no deja cargo por elecciones, afirma Sheinbaum… ‘va a estar ayudándonos en Yucatán’

Descarrilamiento en Estación de Chora, Aguascalientes, deja un migrante sin vida y cinco lesionados

- Advertisement -
Ad imageAd image
TAGGED: articulando, Cabeza, deja, español, pensamientos, romperte, tus
Share This Article
Facebook Twitter Email Print
Previous Article Samuel Alito Abrió la Puerta al Infierno Reproductivo
Next Article Wall Street abre con números rojos y el Dow Jones cae 0.41 %
Leave a comment

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Mantente conectado

Facebook Like
Twitter Follow
Youtube Subscribe
Telegram Follow

Últimas noticias

Petróleo se dispara hasta 10% por tensión entre EU e Irán
ECONOMÍA
Destina la 4T 853 mil mdp para subsidio a gasolinas; es equiparable al costo de las megaobras
TENDENCIAS
¿Te pueden quitar la pensión? Estas son las cinco razones por las que el IMSS podría cancelarla
FINANZAS
Teatro Tuyo, el ‘clown’ cubano llega a La Laguna para presentarse en Plan B Estudio Teatro
CULTURA
//

Recibe las últimas noticias de México en un solo lugar. Nuestro sitio ofrece cobertura integral de política, cultura, economía y más de todo México.

Suscríbete a nuestro boletín

¡Suscríbete a nuestro boletín para recibir nuestros artículos más recientes al instante!

He leído y acepto los términos y condiciones. condiciones
© 2023 Eldespertar.mx - Reservados todos los derechos.
  • Contacto
  • Política de privacidad
  • Términos y condiciones
  • Opt-out preferences
Bienvenido

Iniciar sesión

Lost your password?